Accessus | Accessus Production
Accessibilité, Sourds, Malentendants, Langue des Signes, Langue des signes française, Sous-titrage, Soustitrage, Visioguide, Visio-guide, Interprète, Accessible, Boucle magnétique, Vidéos, Site Internet, Traduction, Evénement, Conseil, Sensibilisation, Aide, Déficient auditif, Usher, Accessus
Accessibilité, Sourds, Malentendants, Langue des Signes, Langue des signes française, Sous-titrage, Soustitrage, Visioguide, Visio-guide, Interprète, Accessible, Boucle magnétique, Vidéos, Site Internet, Traduction, Evénement, Conseil, Sensibilisation, Aide, Déficient auditif, Usher, Accessus
1485
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-1485,ajax_fade,page_not_loaded,smooth_scroll,boxed,,wpb-js-composer js-comp-ver-3.6.12,vc_responsive
 

La communication par l’image passe par différents moyens

Nous vous proposons d’intégrer à votre communication visuelle (que ce soit un site internet, un blog, une application mobile, une information publicitaire sur TV, etc…) des vidéos en LSF, sous-titrées et commentées pour une entière accessibilité. Cela peut se présenter sous la forme d’une création vidéo comme sous la forme d’une incorporation via fond vert ou dans un cadre/bulle d’une vidéo déjà existante. Nous pouvons également juste ajouter le sous-titrage à vos clips déjà existants. Notre apport d’accessibilité ne se limite pas à la traduction en LSF des textes mais aussi au sous-titrage des vidéos, clips, spots publicitaires. Nous réalisons les sous-titrages simples ou code couleurs pour les sourds et les malentendants. Bien sûr, nous réalisons le montage de la vidéo puisque la LSF, le sous-titrage et les voix-off, doivent être placés à des moments précis. Pour cela, nous travaillons avec un réseau national des interprètes diplômés en LSF et des traducteurs LSF diplômés .

ACCESSUS se spécialise dans la qualité vidéo et multimédia, à l’aide des Nouvelles Technologies de l’Information et de la Communication (NTIC), afin de rendre une image visuellement plus fluide, plus compréhensible pour les personnes âgées et les personnes sourdes ayant des troubles visuelles (exemple : personne ayant le Syndrome d’Usher). Tout doit être pensé pour éviter la fatigue visuelle et la lassitude car l’œil d’une personne sourde perçoit en général bien mieux les couleurs, les formes, l’éclairage, le montage des vidéos, le sous-titrage et l’habillage des vidéos.

Le saviez-vous ?

Très souvent, les médias sont créés par des agences de communication utilisant un cahier des charges prédéfinis par les clients (sociétés et entreprises). Lorsqu’une entreprise est sensible au développement de la communication, elle peut ajouter dans ce cahier des charges une ligne supplémentaire mentionnant l’accessibilité aux personnes sourdes. Elles rajoutent ainsi une vidéo en médaillon, dans un coin ou par un bouton à cliquer, accédant à une page spécifique. Ces méthodes sont souvent utilisées car le squelette du projet est souvent mis en place sans mettre en avant cet outil, pensant que c’est le même principe que pour les personnes malvoyantes qui utilisent le W3C.

Ces vidéos peuvent ensuite être utilisées pour : 

1. Les informations publicitaires
2. Les sites internet ou blog
3. Les Flashs codes et applications mobiles
4. Les visio-guides dans les lieux culturels
5. Les vidéos pour supports multimédia existants

1. Les informations publicitaires :

Les informations publicitaires diffusées en boucle sur les écrans de TV plasma ou LED sont des outils très efficaces dans les points d’accueil des entreprises ou sociétés recevant du public tels que les mutuelles, les banques, La Poste, La SNCF, La RATP, les assurances, les concessionnaires automobiles, les agences de voyages, les grands magasins (FNAC, Boulanger, Darty, Ikea, etc.). Nous les retrouvons aussi très souvent dans les salons, les foires, les expositions et les événements référentiels. Ces informations publicitaires permettent de diffuser à un large public, les promotions, les offres commerciales et les informations qui visent une clientèle de plus en plus exigeante sur la qualité des produits et la transparence des offres commerciales. Les sourds et malentendants sont des consommateurs qui représentent 8,7% de la population française (5,7 millions de déficients auditifs). Rendre accessible ces informations, est un potentiel pour attirer davantage de clients tout en montrant une philosophie d’ouverture et transmettre les informations en toute égalité.

 

Nos Réalisations

2. Les sites internet ou blog :

Les Sites internet sont les moyens de communication, de vente et d’informations les plus répandus aujourd’hui. Nous vous proposons de réaliser une vidéo comportant l’interprétation en Langue des Signes Française et le sous-titrage pour sourds et malentendants des textes de votre site internet. Si une société souhaite mettre en avant la valeur de l’accessibilité ou la mettre plus discrètement sur sa page d’accueil, c’est possible. De plus, les fenêtres vidéo peuvent avoir des formats différents. Nous proposons également la création totale de sites internet avec un cahier des charges précis nous permettant de répondre à votre demande.

 

Nos Réalisations

3. Les Flashs codes et applications mobiles :

Le Flashcode est un lien qui mène directement à votre site internet à partir de l’appareil photo d’un smartphone. Ce code spécial peut être placé sur n’importe quel support papier, tel que l’affiche, le flyer, ou tout autre document. Son utilité peut être toute autre lorsqu’il est situé à la fin d’un texte d’un de vos documents, ce qui permet à la personne sourde, qui ne veut ou ne peut pas lire, d’avoir le choix de visionner la vidéo LSF stockée sur internet. De même, nous pouvons réaliser des vidéos LSF adaptées au format d’une application pour smartphone. Nous vous proposons même de réaliser entièrement votre application mobile en y plaçant les vidéos LSF.

 

Nos Réalisations

4. Les visio-guides dans les lieux culturels :

Le visio-guide est un appareil numérique portable (tablette tactile, tablette numérique, PDA, etc.) qui permet de visiter une exposition, un musée ou bien un monument historique à travers des explications en plusieurs langues tout au long de la visite. L’utilisateur peut choisir ses séquences d’un simple clic et accéder aux informations en toute autonomie. C’est donc une solution pour proposer la visite aux personnes sourdes et malentendantes grâce à des vidéos en LSF incluant le sous-titrage et la voix-off. Le sous-titrage des séquences vidéo permet aussi aux personnes ne connaissant pas ou peu la LSF de tout comprendre et la voix-off permet à tout accompagnateur entendant de pouvoir suivre avec des écouteurs. Accessus permet aux lieux culturels, ou tout établissement souhaitant proposer une visite éphémère, de s’équiper de visio-guides en fonction de leurs besoins :

– Réalisations des séquences vidéo dans nos studios avec apport du matériel
– Mise en place du matériel et formation du personnel pour l’utilisation de ces appareils
– Adaptation ou rajout des vidéos et sous-titrage pour des visoguides existants
– Création des applications compatibles pour les Smartphones, Iphones ou Ipads des visiteurs

 

Nos Réalisations
guide-visio

5. Vidéos pour supports multimédia existants

Accessus s’adapte à différents supports multimédia déjà existants et qui peuvent bénéficier de vidéo en LSF avec sous-titrage et voix-off. Par exemple, beaucoup d’établissements culturels ou grands centres commerciaux bénéficient de grands écrans tactiles et de bornes d’accueil (exemple au parc de la Villette ou au Forum des halles). De plus, selon la nature de l’établissement, des écrans peuvent avoir une forme spéciale comme le dôme d’un planétarium par exemple. Nous pouvons adapter les vidéos à toute sorte d’interactivité.

 

Nos Réalisations