Qui sommes nous ?
Accessibilité, Sourds, Malentendants, Langue des Signes, Langue des signes française, Sous-titrage, Soustitrage, Visioguide, Visio-guide, Interprète, Accessible, Boucle magnétique, Vidéos, Site Internet, Traduction, Evénement, Conseil, Sensibilisation, Aide, Déficient auditif, Usher, Accessus
Accessibilité, Sourds, Malentendants, Langue des Signes, Langue des signes française, Sous-titrage, Soustitrage, Visioguide, Visio-guide, Interprète, Accessible, Boucle magnétique, Vidéos, Site Internet, Traduction, Evénement, Conseil, Sensibilisation, Aide, Déficient auditif, Usher, Accessus
1597
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-1597,elision-core-1.0.10,ajax_fade,page_not_loaded,smooth_scroll,boxed,qode-theme-ver-4.4,wpb-js-composer js-comp-ver-6.6.0,vc_responsive
Title Image

L’équipe :

Accessus s’engage sur la qualité de ses prestations grâce à une équipe composée de :

– 1 réalisateur – producteur

– 1 cadreur – technicien audiovisuel

– 1 chef-monteur infographiste – effets spéciaux – truquiste

– 1 technicien lumière

– Un réseau de plusieurs traducteurs – traductrices en LSF et en Langue de Signe Internationale (LSI)

– Un réseau de plusieurs interprètes Français/LSF diplômées

Performances techniques :

Nos studios d’enregistrement sont équipés de matériels informatiques et audiovisuels numériques performants pour assurer la qualité de nos réalisations et la diffusion optimale des vidéos via Internet.

Fidélité des traductions :

Nos traducteurs sont personnes sourdes diplômées en master de traduction et ayant acquis une vraie maitrise de la LSF, capables par leurs compétences de ressortir la philosophie des entreprises. Ils font un vrai travail de recherche en amont afin d’assurer une bonne qualité de transmission du message vers la LSF.